ELAS E ELES...
MOUGADIVICHE: Rainha do Pais das Sereias
BUBOBIBO: Bobo de Mougadiviche, rainha do Pais das Sereias
SURTINALDIA: Camareira maior de
Mougadiviche, rainha do Pais das Sereias
HALMAGETÃO: Asessor militar de Mougadiviche,
rainha do Pais das Sereias
PÓPULO : Pajem Maior de Mougadiviche, rainha do
Pais das Sereias
PÍPULO: Pajem Menor de Mougadiviche, rainha do
Pais das Sereias
CAUSTO LÍGITO: Rei de Fontipanerika
YOUILOVANA: Sobrinha de Causto Lígito,Rei de
Fontipanerika
CONCILIABILIS: Embaixador maior en asuntos de
guerra e paz do reino de Fontipanerika
CASTORIUX: Asessor militar de Causto Lígito,
Rei de Fontipanerika
PRISCILA: Vigianta maior do reino de
Fontipanerika
CRISPULO: Lugartenente 1º de vigilanta maior
do reino de Fontipanerika
TIRRENO: : Lugarteniente 2º de vigilanta maior
do reino de Fontipanerika
ROMULIM: Guardião número um do castelo de Causto Lígito, reino de Fontipanerika
REMULINO: Guardião número dois do castelo de
Causto Lígito, reino de Fontipanerika
OLMO: Passadeiro de camisas de
Causto Lígito,Rei de Fontipanerika
CORO DE GARÇAS E PAPAGAIOS: Animadoras e
animadores lúdicos do reino de Fontipanerika
ESCARPIM : Conde de Panerikafonti, primo
segundo de Causto Lígito
USURBINA: Filha de Escarpim,conde de
Panerikafonti
VIGNOVERILO: Asessor militar de Escarpim, conde de Panerikafonti
VIGNOVERILO: Asessor militar de Escarpim, conde de Panerikafonti
CORVO 1: Asessor militar maior do condado de
Panerikafonti
CORVO 2 : Asessor militar de rango meio do
condado de Panerikafonti
CORVO 3 : Asessor militar menor do condado de
Panerikafonti
ATO I
ESCENA I
REMULINO: ¿Que há para comer hoje?
ROMULIM: ¡Mas bom!, ¿e qué é que esperas?, ,
potaje de grãos-de-bico. Quatro dias de grãos-de-bico e três de ovos com
espinafres, e para dormir um bol de leite com uma torta de milho, nada mais em
todo o dia. Acabas-te acostumando, pior é ter e que to tirem tudo, fazer a
semeia para que o amo leve o lucre ate
sua barriga predisposta.
REMULINO: Em tal caso, a terra é do amo.
ROMULIM: Deveria de ser de quem trabalha-a.
Como também deveria de ser que em vez de viver neste antigo castelo vivêssemos
no novo, mas o certo é que este rei que nos tocou é assim. Diz que no castelo e
no castelo é!. De qualquer jeito, tu estás acostumado à vida mais divertida e
agraciada para o estômago como cocheiro do Marqués de Furtulamerium, mas agora
estás aqui e não em Furtulamerium
REMULINO: Eu entendo bem isso de que goste
viver no castelo mais antigo o rei!, pois é um rei que respeita as mais fundas
e longínquas tradições!
ROMULIM: Pois então, caro colega, deverias
saber já que és novo aqui, que nosso rei mau come. Um estranho costume entre
reis,rmbora assim é a questão do nosso. Dito o qual vem ao proceder da pouca
quantidade de alimentos que entram entre estes muros. O que parece evidente é
que um guardião do castelo não pode comer mais que um rei!
REMULINO: Homem, tanto como não poder!, por
carecer de estômago e vontades de dar-lhe melhor sustento que não seja a
questão, ademais!, não é tão bom e caritativo nosso rei como dizem e comentam?
A um rei tão bom não dever-lhe-ia incomodar permitir que suas servas e servos possam comer mais que
ele, se é que ele deseja comer tão pouca coisa, quase como um pintassiglo
segundo comentas
ROMULIM: Bem!, o certo é que eu não falei de
pintassilgos. Pobre nosso Rei, que ama a uma rainha que vive tão longe!, mas...,
deixemos a conversa, já faz seu aparecimento a sobrinha de sua majestade,lá
assoma!
REMULINO:
E vem com Conciliabilis!, o Embaixador maior em assuntos de guerra e paz!...
(Entram
desde o exterior do castelo Youilovana e Conciliabilis, atravessando-o)
YOUILOVANA: Por conseguinte, todas e todos
devem saber que meu tio é um bom rei, o rei das mil camisas e a meditão
transcendental, como assim é reconhecido em vilas, praças, cemitérios, cerrados
e albufeiras que circundam Fontipanerika. E sua voz deve-se deixar notar com a
suficente diplomacia que requer a questão, mas também com obstinação.
CONCILIABILIS: Embora, cara Youilovana, não é
entendido bem o das mil camisas fora de nosso território, inclusive hae vozes dentro
do reino que começam a notar-se dissidentes e afirmam já como sugestões de
nosso rei tais fatos de desorbitadas usos nas variedades opostas de tão
inumeráveis vestimentas...
(Martelam os saltos dela!, berra!.Entra uma
pomba que voa ao redor)
YOUILOVANA: Essas vozes sempre existiram na
história!
CONCILIABILIS: Nada dizes com isso, inda que
sim com tua boca
YOUILOVANA: Diz algo talvez esta pomba que com
seu delicado voo acaricia nossos pétalas? ,nada diz!, está muda a pomba;
enquanto, olha o que a mim faz-me dizer pelo efeito de seu voo!
CONCILIABILIS: Qué pétalas?
(Sai a pomba)
CONCILIABILIS: Está bem, não queiras
contestar, mas a questão é que...
YOUILOVANA: Eu, caro Conciliabilis, como compreenderás,
nada tenho que contestar-te, porque ademais é coisa esta sem sentido já que
nada perguntas-te.
CONCILIABILIS: Deixa-te de retórica e vai ao
grão, certo é que nada te perguntei, mas o povo começa já a duvidar destas
tendências do rei.
YOUILOVANA: Não são tendências senão
tradições, uma camisa diferente até chegar aos mil dias em que se cumpre um
ciclo , a camisa representa a hospitalidade ao novo dia, como uma forma de dizer
que a cada dia é diferente e assim dar graças à Natureza, piores tradições se
vêem em outros reinos e condados. Um povo que não respeite suas tradições...
(Entra outra pomba)
CONCILIABILIS: Já, mas são estas tradições
que..., mas...esto...,qué?..., oh!, é esta a mesma pomba ?, volta a girar sobre
ti e sobre mim!.
YOUILOVANA: Deverias saber bem que por aqui são assim!. Esta é outra pomba.
Fixa-te bem que tem como sardas pretas. Seguramente falou com a outra e
entrou-lhe a curiosidade. São tão raras
as pombas que por aqui assomam!, parecem como se tivessem alma!. Por
outra parte, e ao fio do que estávamos a comentar, fazer que o rei caia de seu trono!,
essa é a velha história...
(Sai a pomba)
REMULINO: Não sei que estão a falar, mas são a
atração de almas em voo!.
ROMULIM : Hae quem diz, como Castoriux, que
estão amestradas por Causto Lígito
REMULINO: Quem?, o novo assessor militar do
rei?, por mim que diga o que goste, o importante é o espetáculo que organizam
tão formoso no céu!. Eu sou novo aqui e nunca antes tinha visto tal, valentes
aleteos os das pombas estas!, qué voos!, algum dia criar-se pássaros metálicos no céu e voaremos duma
parte a outra de territórios que hoje desconhecemos...
ROMULIM: Em tal caso será outro dia, e acho
que ti não estarás aqui para ver o acontecemento
REMULINO: Já!, embora, a fim de contas não sei
que importância tem que eu possa ver o sucesso ou não, em frente de milhões de
multitudes que povoarão a terra!.
ROMULIM: Tanto como milhões de multitudes!. Um
desses territórios que se desconhecem hoje em dia que tu mencionas por descobrir-se
é o do Pais das Sereias,lá onde reina a rainha desse reino pela que suspira
nosso Rei!.
REMULINO: Oh!, que coisa mais curiosa!
ROMULIM:
Que o rei esteja apaixonado da rainha do país das Sereias ou de que do Pais
das Sereias não se saiba onde ele está?
REMULINO: Está bem!, digo então...oh!, ¡que
coisas mais curiosas!
(Entra outra pomba)
CONCILIABILIS: Olha para acima, para a torre!.
Olmo está onde a ele lhe corresponde, Youilovana, como sempre!, passando
camisas!, no seu posto oficial!, cumprindo fielmente com suas obrigações, agora
descansa..., e parece que olha para nós!
YOUILOVANA: Não quero ver!
CONCILIABILIS: Tão mau queres-lhe?
YOUILOVANA: Nem quero-lhe, nem deixo-lhe de
querer, mas... agora não!, pomba!, vai-te fora de aqui agora!, deixa de girar!
(Sai a pomba)
CONCILIABILIS: Outra pomba!, sem lugar a
dúvidas... E bem..., Youilovana!, ele parece ser que te ama. E ti?, para valer
que não sentem tua alma e teu corpo ao mesmo tempo predisposição voluptuosa
para com ele?
YOUILOVANA: que coisas me perguntas!, fazes
que se envergolhem minhas bochechas e não sei porqué!, és ti um pouco
abandonado quanto ao uso da boa educação!, já respondi antes que não, ou
melhor, que nem lhe quero, nem deixo- lhe de querer!, nem uma, nem duas vezes,
nem três. Minhas obrigações estão onde este reino, ao lado de meu tio, o rei de
Fontipanerika; sou seu braço direito e parte de seu cérebro!.
Este obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución 3.0 Unported.