ESCENA II
(Desierto de Urlituamina. En una
Khaima. Están Corax, asesor militar del conde Escarpín; Tricksteru animador de
la milicia del conde Escarpín y
Corjovine sargento de alevines militares del conde Escarpín)
(Dos cuervos vigilan subidos a una
duna la entrada de la enorme Khaima)
CORVUX 2: ¡Y basura!
CORVUX 1: ¡Vaya!, si ahora te oyera
ese jovencito sargento podría pensar que
lo estás comentando asaz cual semejanza de ellos.
CORVUX 2: No entiendo que quieres
decir...
CORVUX 1: Por eso soy yo el número uno
y no el dos que eres tú.
CORVUX 2: ¿A que viene esa estupidez,
entonces, impropia de un cuervo que es el número uno? ¿Habrán calculado bien
contigo?
CORVUX 1: Me lo dijo Tricksteru un
día, cargado de hidromiel, “la basura es cosa que repugna al ser humano, cuando
se enfadan se llaman basura entre ellos y ellas... “ Y Yo ahora te lo digo a ti para que así
aprendas. Yo soy joven como tú, y
estamos aquí para que nos instruyan en el camino correcto para que salga de
nosotros lo que llevamos dentro...
CORVUX 2: ¡Siempre fuimos militares,
en el fondo de nuestro corazón! Pero..., ¡ya!..., ¡esa cómica figura...! , ¡Tricksteru!,
mitad cuervo y mitad humano...
CORVUX 1: ¡Sí!, siempre militares, y
amigos de lobos también, y de coyotes, hienas, chacales y todo tipo de alimañas
CORVUX 2: De hecho les abrimos el
camino para sacar luego nuestro provecho.
CORVUX 1: Las dos partes beneficiadas.
¡Eso sí que es amistad!
CORVUX 2: Pero..., ¡mirad!..., ¿estoy
observando bien?... ¡Allá a lo lejos!... ¡fijaos bien!... ¿qué es aquello?
CORVUX 1: ¡Ya veo!... ¿Una caravana de
camellos tal vez? Sin duda serán estos a quienes nuestros superiores esperan...
CORVUX 2 : Da igual que sea quien
quiera ser o quien siendo algo nada pudiera ser...,ni de otra manera..., desde luego que no...;
quiero decir...,¿qué más da?...,pues...,¡ya sabemos lo que toca; si nosotros
vemos una caravana de camellos debemos avisar.
CORVUX 1: Ciertamente..., ¡Crascitemos
entonces!
CORVUX 2: ¡Sí!..., ¡eso es!...que es
muy divertido...
CORVUX 1: Nosotras y nosotros, los y
las juveniles..., si es que..., ¡somos ya de por sí muy juguetonas y juguetones!
Y esto para aquí quienes estamos, machos guerreros, es todo un juego. Nos
gustan también las joyas aunque hay quien crea que las confundimos con otra
cosa.
CORVUX 2: Como tal lo debemos vivir.
¡Crocitemos entonces!, sea pues que...
CORVUX 1: ¡Alto!... ¡no!... ¡es un
espejismo! Fíjate bien que parece como si nuestra vista siguiese a alguien que
primero va para abajo, para acto seguido volver a subir
CORVUX 2: Pues..., ahora que lo dices
cierto es... ¡qué raro es!
CORVUX 1: ¡No debemos de graznar,
pues!
CORVUX 2: Cierto, no debemos de
graznar, pues...
CORVUX 1: ¿Por qué repites lo que
digo?
CORVUX 2: ¡Cómo eres el numero uno!
CORVUX 1: ¡Cierto es!
CORVUX 2: Cierto sea pues
(Dentro de la Khaima )
CORAX (Haciendo
aspavientos): Nosotros aquí, aunque no lo parezca tenemos poder..., sí...mucho
poder, pues instruimos a los más jóvenes, habiendo nosotros, guerreros
militares sido a su vez instruidos por el todopoderoso conde Escarpín.
CORJOVINE: Mi poder es
académico, militar pero académico.
CORAX: ¡Bien!, hoy
deben salir bonitas las acrobacias de tus subalternos los cuervos. Castoriux,
máximo representante del orden militar del reino de Fontipanerika viene a
visitarnos
TRICKSTERU: Subido a un camello y con
los ojos tapados guiado por la cuerda que arrastra al camello desde otro
camello. Así es la vida para algunas y algunos en el desierto y yo estoy aquí
para haceros la vida más placentera. Este es mi oficio y mi vida, que la
comparto con vosotros y así os digo. Cantad...
CORAX: Dirás todo eso
cuando esté aquí dentro Castoriux y en el oportuno momento, no es ahora, aunque
valga como ensayo.
TRICKSTERU: Precisamente se trata de
eso. Quienes somos mitad cuervo y mitad humanos somos cómicos que debemos
ensayar. Aunque también es cierto que somos guerreros, pero a nosotros nos ha
tocado animar a la tropa..., a la tropa de humanos, naturalmente, a los machos
guerreros un hurra pues...
CORAX: Las y los
cuervos siempre fueron de digna atención para las estrategias de las diosas y
dioses, pues ellos y ellas no eran tan superpoderosos y superpoderosas como se
puede pensar. Tenían sus debilidades mortales también, y tan así parece ser que
muchas y muchos murieron o están durmiendo en un trágico letargo
TRICKSTERU (Saltando de alegría): ¡O
apacible!..., y así se parten de risa de todas y todos...
CORJOVINE:
Sinceramente, creo que los de esta quinta ya están preparados para ir hacia el
mar. Estos cuervos aprenden rápido.
TRICKSTERU: (Sentado y balanceando las
piernas): Dicen de Castoriux que tiene una dentadura muy afilada, con unos
incisivos aterradores y que impone respeto nada más verlo. Que esa es la
primera de las condiciones por las que fue elegido. Tengo ganas de verle y
actuar para él.
CORJOVINE: Lo cierto
es que ya debía de estar aquí hace algún tiempo...
(Se oyen graznidos. Saliendo Corax y
Corjovine)
CORAX: ¡vaya!, parece
que llegaron... ¡por fin!..., ¡ya era hora!
CORVUX 1: ¡ Mi superior!...,¡allá!...¿lo
ve usted?...por septentrión
CORAX: ¡Bien!, cuando
lleguen que descansen. Pero haced pasar primero a Castoriux.
CORVUX 2: ¿Y cómo sabremos quien es?
CORJOVINE: ¡Pero
bueno!, ¡serás idiota o qué!, ya sabéis de sobra que el que tiene la dentadura
más afilada
CORVUX 2: Pero... ¿tan afilada la
tiene?
CORJOVINE: ¿Cómo?,
pero... ¿será posible?
CORVUX 1: ¡Discúlpeme por él,
sargento!, ningún problema.
CORJOVINE: ¡ufff.....!,
¡está bien!..., vais a acabar entre todos conmigo
(Entran Corax y Corjovine)
TRICKSTERU:
“La victoria nuestra es,
Triunfaremos con los pies
Bien anclados en la tierra.
Los truenos se acomodan
Bien a nuestras liras
Y salen triunfales alegres melodías...”
CORJOVINE: ¡Basta!
TRICKSTERU: Pero, si...
CORAX: Por mi sigue...
TRICKSTERU: ¡Son los cánticos de
guerra!
CORAX: ¡Ahora no!
TRICKSTERU: ¡Los que animan a la
tropa!
CORAX: Ahora va a
haber diálogo
CORJOVINE: Por mi sigue,
que sepa de un principio como somos
CORAX: ¡Está bien!, me
habéis convencido, canta entonces...
TRICKSTERU: ¡Ahora no quiero!
CORAX (Grita): ¡Mierda!
(Entra Corvux 1)
CORVUX 1: ¡Ya están aquí!, ¿hago pasar
a Castoriux?
CORAX: Pero... ¿Y
porqué no avisasteis con graznidos?
CORJOVINE: Perdone
usted, pero aquí tengo que defender yo a ni tropa, pues las ordenes eran que
ahora entrase Corvux 1 y como hizo hiciera... ¡Ya están
aquí!, ¿hago pasar a Castoriux?..., ¡Eso era lo acordado!
CORAX: ¡Está bien!,
¡Hacedle pasar!
(Entra Castoriux y
Corvux 2)
CORJOVINE: ¡Sácale la
venda!
CORVUX 2: ¡Lo que usted mande!
CASTORIUX: (Sacándole la venda): ¡Debo
protestar por el trato recibido!
CORAX: Pero hombre...,
sea usted bienvenido a nuestra Khaima..., no se inquiete así..., comprenda las
circunstancias..., tómeselo como un juego de niños y niñas lo de la venda, pero... ¡en
los tiempos que corren!... ¿quién sabe?..., hay demasiadas palomas mensajeras y
muchas son las traiciones... ¡quién sabe!
CASTORIUX: ¡En fin!, creo que no hacía
falta esto. Yo estoy de vuestra parte. Ese rey ya no es mi rey. De hecho nunca
fue rey mío. Yo me dejo llevar hacia allá donde esté la fortuna y las grandes
gestas militares. ¡Tengo visión de futuro1
CORAX: A través de mensajes
y palomas os hemos hecho llegar hasta aquí para que puedas ver por tus mismos
ojos como Escarpín conforma un ejército de hombres y cuervos
CASTORIUX: Yo creía que iba a ser
llevado ante él en propia persona
CORJOVINE: Subestimas
a Escarpín. Él es más cauteloso. Él es conde y tu un emisario que traicionas a
los tuyos. Todo lleva su tiempo. Disfrutarás aquí unos días de nuestra
hospitalidad y contemplarás las acrobacias y dotes militares de este ejército
CORAX: ¡Bien!, ¡vayamos
al asunto! Así que Causto Lígito, rey de Fontipanerika intenta llevarse a su terreno
a las tribus del Norte
CASTORIUX: De hecho ya ha mandado a su
vigilanta mayor del reino y sus dos lugartenientes en misiones de
reconocimiento del terreno, y a mi ahora me tocaba en misión de paz llegar a
donde ellos y ellas. Pueblos de tribus que viven en las montañas siguiendo las
raíces de antaño....
CORAX: ¡Está bien!, ya
entraremos en más detalles, pero, dime una cosa, algo relacionado con el amor.
¿A quien ama el rey?, pues es en el amor donde las personas enseñan su parte más
débil...
TRICKSTERU:
“La victoria nuestra es,
Triunfaremos con los pies
Bien anclados en la tierra.
Los truenos se acomodan
Bien a nuestras liras
Y salen triunfales alegres melodías...”
FIN
Este obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución 3.0 Unported.